Wednesday, November 18, 2009

this city / ye shehar

यहाँ ऊंची-गहरी हैं इमारतें, यहाँ अंधे-कुएं हैं रास्ते
ये शहर बहुत ज़हीन है, यहाँ सर झुका कर चला करो

यहाँ दोस्त ही रकीब हैं, यहाँ सब के काँधे सलीब हैं
ग़र कोई हंस के मिले भी तो, ज़रा डरते-डरते मिला करो

यहाँ पैदल चलना गुनाह है, हर गाड़ी वाला खुदा है
जब पार करो सड़क कोई, हर कदम संभल कर रखा करो

यहाँ दौड़ती-भागती तिशनगी, कहीं थक के बैठी ज़िन्दगी
हर ख्वाब इश्तेहार है, उसे जेब में रखा करो

translation in English, courtesy this fabulous blogger :)

through the sky scrapers
and blind alleys
you must walk alike
with a bowed head as you come
and welcome to the city where culture rose

of all the smiling faces you behold
bear those smiles
like you bore the cross
with a guarded heart as you greet
and welcome to the city of friendly foes

lords spin the lofty wheels of fortune
as men travel on foot
burdened with sins
watch your step as you cross this road
and welcome to the city of deathly blows

desire desolves and sanity yearns
as it revolves never to return
harried life waits forlorn
with the pamphlets of dreams stuck within
and welcome to the city of eternal gloss

40 comments:

D writer said...

So true...so profound

PS the Pratsie said...

i just loved your lines !!! superb :)

How do we know said...

The last line is a rocker!!! It has awesome impact!

Himanshu Tandon said...

Hey, I have been following your blog for a while now. I guess I have read better of your works.

This one looks so heavily inspired from 'Koi Dost hai, naa rakeeb hai' and 'Ek akela is shehar mein'.
I did like the last two lines, but I sure am saving my compliments in anticipation of your better write-ups.

:)

Nadhiya said...

You know something, You are super awesome and you just rock :)

Hugssss
Nadhi

RAJI MUTHUKRISHNAN said...

Liked this a lot

Omkaaraa said...

hasane ki baat to sab dhundh laate hai... kyaa hua yaad rakhate hai, kyu huaa bhool jaate hai.. yaha kuchh sochane se phele bhi das baar sochaa karo... ( waah waah )..

you rock man.. not even ROCK.. direct MOUNT EVEREST..

harshitasharma said...

so true, beautifully written lines, ur lines reminds me Gulzar Sahab's song "ek akela is shahar mein..."

*KHUSHI* said...

Awesome..!!!!

Srushti Rao said...

ख्वाब का जीकर न करो ऐ आदी, इश्तेहार ही सही पर देखते तोह है, और इस दौड़ती भागती ज़िन्दगी में एक इश्तेहार ही सही, लेकिन कोई सहारा तोह है.

Brilliantly written. Keep up the superb work...

Cheers!!!!

Prats said...

Is this written by You....

Simply amazing man... amazing

harshitasharma said...

so true, beautifully written lines, ur lines reminds me Gulzar Sahab's song "ek akela is shahar mein..."

Shakthi said...

Brilliant Adee !
Very Very good !

-Shakthi

jaanavi said...

Hi,

Though I dunno hindi I read your english translation for that poem. When I read this.. I really see the visualization of your words in front of my eyes. I have never experienced like this. Keep up your good work.

Cheers,
Charu

meeta said...

subtle and beautiful as awlays...u write what your heart feels and sees..keep writing :)

frozenwell said...

the translation is pleasing but i loved the original more...nice one..keep it up :)

Shamrez Zack said...

Wah Adeee... As good as always... missed u here buddy :/

Toon India said...

nice..lekin urdu aapun ke siir ke upar se gayii ..loved the translation by the fabulous blogger :)

ani_aset said...

superb poetry man awesome :)

Rohan... said...

Very Nice Poem Dear...Simply Awesome.. @rohan2k(twitter)http://rohanrawat.blogspot.com

Saurangshu Kanunjna said...

AAI-la kya lines hai... Awesome... As usual beautiful composition....
Wonderful :)

Saurangshu
(Cosmo-Bong) :)

Jyo Had3s said...

This is truly beautiful. Lovely verses. The imagery you create is astounding!

Milana said...

beautifully writen

Himanshu said...

simply awesome!
loved the translation too!
but well, if it is abt delhi..sigh..profoundly true but I hate to admit it! :(

Vinay S said...

Lovely writing mate !

yadu said...

What a beautiful poem and so true! This poem reflects what goes on in Delhi.

Enjoyed it. Thank you.

Dr Yadu Singh/Sydney
www.yadusingh.wordpress.com
www.twitter.com/dryadusingh

vivek said...

marvellous.....a food for thought......a step towards self realization.....

Krithika said...

Great job! Well done Adee :)

Prakash P said...

This is simply superb BB.... :-)

Keep writing...

Bhavna said...

love the last line...such an apt ending to a beautiful poem

*Aham* said...

deep.. deep. deep.

:) class.

i like your connotations and analogies.

gopsi said...

Nice....

Umananda said...

Your best. And I'm amazed.
Keep inking. Keep rocking!!

human being said...

loved the ending...
eternal gloss... instead of eternal bliss, eh?

so true!

Gillian said...

oh mY GOD!!!!!
Sorry...but this was amazing. Simply amazing. Well written Adee. xoxo

Amrita said...

this is cool :) really.
i like the last line a lot.

anix said...

good one adee...

pink dogwood said...

beautifully written - both versions.

Jon said...

nice poem here...

so subtle and yet so sharp...

and i'll agree with your other commenters on the last line... quite a hook for a re-read!

thanks for sharing your work, as always...

Divesh said...

real impactful.. especially the last line.

PS: Is there some rule on the number of syllables in a line for ghazals that make all lines sound so much in sync with each other??

dreamt before

Related Posts Widget for Blogs by LinkWithin